|
|
Easter is one of the biggest holidays in Bulgaria. It celebrates the resurrection of Jesus Christ. |
|
Великден е един от най- големите празници в България. С Великден ние празнуваме Христовото Възкресение.
|
Easter is
celebrated on a different date every year based on a lunar calendar. In
the Bulgarian calendar it falls in the period between April 4th and
May 8th .
It
|
![]() |
Всяка година ние празнуваме Великден на различна дата, която се определя по "лунния календар". В българския календар това е в периода между 4-ти Април и 8-ми Май и се празнува три последователни дни. |
|
|
|
The eggs are painted either on Sweet Thursday or on Holy Saturday Яйцата се боядисват във Велики Четвъртък или Велика Събота. |
![]() |
The hostess of the house dyes the eggs and the first two are always coloured in red. The red – coloured Easter eggs symbolize the blood of Jesus Christ. |
![]() |
Домакинята боядисва яйцата, като първите две винаги се боядисват в червено. Червените великденски яйца символизират кръвта на Христос. |
![]() |
With the the first egg the hostess rubs the face of every child for health. After that it is placed in front of the icon in the house. С първото яйце домакинята докосва лицата на децата за здраве. След това яйцето се слага пред иконата в къщата. |
![]() |
|
|
The ritual loaves of bread have different shapes – round, with a hole in the middle, elliptical or in the shape of a cross. |
|
Ритуалните хлябове са различни - кръгли, с дупка в средата, елипсовидни или във формата на кръст. |
|
Some of them are sweet (these are called “kozunatsi”), some are
salty, others Някои от тях са сладки (наричат се козунаци), някои са солени, а други са украсени със стафиди или други ядки. |
|
|
|
People go to the official church service. They carry a candle throughout the service that should be carried home as well while it is still burning. |
![]() |
Хората отиват в местната църква. Те носят свещ през цялата литургия и тя трябва да бъде занесена в дома преди да загаснe. |
![]() |
![]() |
|
The eggs are cracked after the midnight service. Each person selects his/her egg. Then people take turns tapping their egg against the eggs of others. The person who ends up with the last unbroken egg is believed to have a year of good luck. |
|
В полунощ, след службата, хората започват да си чукат яйцата. Този, чието яйце е останало цяло, ще бъде здрав през цялата година и ще има добър късмет. |
|
![]() |
During the whole week after Easter instead of "hello" one is to greet another person with "Christ is Risen!", and the response is "Truly He is Risen!". |
|
През седмицата след Великден хората се поздравяват с "Христос Возкресе". Отговорът на този поздрав е "Воистина Возкресе". |
|
![]() |
|
During the three days of Easter young couples go to their parents’ houses bringing eggs and ritual breads |
|
През трите великденски дни младите семейства ходят на гости у техните родители, като носят яйца и козунаци. |
Най-добре се вижда на 1024х768 px Best view on 1024x768 px |
Made by: Galina Dimitrova and Tanya Penkova Изготвили: Галина Димитрова и Таня Пенкова |